Exploration 93 – Not To Swear or Not To Swear Falsely (Matthew 5:33-35)

33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:
35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

Matthew 5:33-35 King James Version

Matthew 5:33-35 is the kind of passage that I’d likely skip over, because I didn’t understand it. Is Yeshua replacing the law of not swearing falsely in YeHoVaH’s name with not swearing at all?

Nehemia Gordon translated the problematic portion of verse 34, rendered by the KJV as “Swear not at all”, from the Hebrew manuscripts in The Hebrew Yeshua vs. the Greek Jesus, page 65, as “you must not swear by anything falsely”. George Howard translated this portion of the manuscript as “But I say to you not to swear in vain in any matter” (page 21).

The difference is between not swearing at all and not swearing falsely (or in vain) by anything, let alone by YeHoVaH’s name. The Hebrew text does not prohibit swearing, but swearing falsely. Now that I understand. It makes sense.

According to Gordon, Yeshua countered a Pharisaic teaching that permitted one to swear falsely as long as it was not in the name of YeHoVaH. Gordon writes, “This strange doctrine was based on an over-literalization of Leviticus 19:12, “you shall not swear falsely by My name.”” (page 65-66). According to Howard, this raised a striking contrast between the Greek and Hebrew texts: “In the Greek, Jesus appears to revoke the law; In the Hebrew, he internalizes and radicalizes the law, but does not revoke it.” (Hebrew Gospel of Matthew, page 213)

What this tells me is that we need these Hebrew manuscripts to better approximate what the original autographs actually said. It also increases my suspicions that the Greek manuscripts were translations from a Hebrew source since this Hebrew manuscript still makes sense.


Weekly Parashah Readings
Parashah: Behar, 20 Iyar, 5782 – May 21, 2022
Torah: Leviticus 25:1-26:2
Haftarah: Jeremiah 32:6-44
Brit Chadashah: Luke 4:16-21
Resources: Chabad, Hebrew4Christians, Weekly Torah Readings, Calendar

Rest Area
Rest Area

Exploration 83 – The Hebrew New Testament

…what’s it matter if it’s written in Hebrew or Greek and the answer to that is it doesn’t matter at all unless you care about the truth of Scripture and if you care about the truth of Scripture it makes a huge difference because everything we know about our Hebrew Messiah we know through a Greek filter….

Dr. Miles R. Jones, A Sit-Down Conversation with Dr. Miles R, Jones,
The Messianic Torah Observer Ministry of QFC, (about 1:14:25 in the video)

In a series of brief articles Jeff Brenner outlined an argument that Hebrew was the original source language for the New Testament. Here are four topics he covered:

  • Recent archeological evidence shows that the language of the Israelites during the Second Temple Period was Hebrew.
  • Evidence from the book of Maccabees and Josephus show the rejection of Hellenistic culture by the Jewish people.
  • Evidence from Church Fathers and the text suggests the Gospel of Matthew was originally written in Hebrew.
  • Hebrew words are transliterated in the Greek texts suggesting the Greek text is a translation from Hebrew.

There are surviving Hebrew manuscripts that could be viewed as copies of copies leading back to original autographs not translations from the Greek or Aramaic. Here are some sources describing and translating these manuscripts.

  • George Howard translated the Shem Tob Hebrew text of Matthew in The Gospel of Matthew according to a primitive Hebrew text (1987). He knew of nine manuscript copies. Michael Rood claimed there are now 28 known surviving manuscript copies of the Hebrew Matthew (about 7:50 in the video, The Greek Jesus vs the Hebrew Yeshua).
  • Michael J. and Justin J. Van Rensburg recently finished translating the Hebrew manuscripts of Revelation, James and Jude found in Cochin, India (Ms. Oo.1.16 and Ms. Oo.1.32 from the Cambridge University Library). They argue that these manuscripts can be traced to Hebrew originals. They have finished translating the Hebrew manuscripts of Matthew, Mark, and John and they are in the process of translating Luke coming from Vat. Ebr. 100.
  • Miles Jones organized a team which finished translating the Epistle of James last summer from a copy in the British Museum. The question of the authenticity of this manuscript (Royal MS 16 A II) as a copy of an original Hebrew autograph is still open.

To understand why these manuscripts are important here are two problems that have been resolved by studying them.

  • Hebrew manuscripts make clear that the name Joseph referenced in Matthew 1:16 was the name of Miriam’s (Mary’s) father, not husband. Her husband’s name was also Joseph. Without that correction, Jesus was not in the actual line of David. See Michael Rood’s Is Jesus THE Messiah? for why this matters.
  • Hebrew manuscripts make clear that Jesus did not tell his disciples to obey the scribes and Pharisees in Matthew 23:3, but Moses. Jesus consistently rejected the Oral Torah of the Pharisees. See Nehemia Gordon, The Hebrew Yeshua vs. the Greek Jesus, for more information on the Oral Torah of Rabbinic Judaism and the copying error that led to the confusion.

Weekly Parashah Readings
Parashah: Vayikra 9 Adar II, 5782 – March 12, 2022
Torah: Leviticus 1:1 – 5:26
Haftarah: Samuel I 15:1-34
Brit Chadashah: Hebrews 10:1-18
Resources: Chabad, Hebrew4Christians, Weekly Torah Readings, Calendar

Leaves and Bay